100:00:08,067 --> 00:00:10,535Сара,...200:00:10,703 --> 00:00:15,106ти dịch - 100:00:08,067 --> 00:00:10,535Сара,...200:00:10,703 --> 00:00:15,106ти Việt làm thế nào để nói

100:00:08,067 --> 00:00:10,535Сара,

1
00:00:08,067 --> 00:00:10,535
Сара,...

2
00:00:10,703 --> 00:00:15,106
ти си в сън в съня.

3
00:00:15,274 --> 00:00:19,438
Това е място извън времето.

4
00:00:42,968 --> 00:00:45,232
15000 километра търсене.

5
00:00:45,404 --> 00:00:47,634
6000 години чакане.

6
00:00:47,807 --> 00:00:51,470
Мрачни облаци се спускат над нас,
а аз ще яздя мълнията.

7
00:00:51,644 --> 00:00:53,703
Разбираш ли?

8
00:00:53,879 --> 00:00:56,643
Започваш ли да разбираш?

9
00:01:11,897 --> 00:01:15,431
Коя си ти?
- Дъщерята на епископа.

10
00:01:15,601 --> 00:01:20,161
Любовницата на брат си.
Отровителката на съпруга си.

11
00:01:20,339 --> 00:01:23,638
Казвам се Лукреция.
- Лукреция ли?

12
00:01:32,885 --> 00:01:35,445
Изчезвай, Сара.
- Не мога.

13
00:01:41,127 --> 00:01:43,124
Лукреция...

14
00:01:44,463 --> 00:01:46,294
Не можеш да сложиш
край на живота й.

15
00:01:46,899 --> 00:01:50,096
Но ще я накарам
да моли за тази милост.

16
00:01:51,103 --> 00:01:53,161
Тръгвай, Сара!

17
00:01:54,173 --> 00:01:56,265
Веднага!

18
00:02:45,424 --> 00:02:50,023
Само да си взема портфейла.
Ще купя всичките.

19
00:03:12,484 --> 00:03:16,011
Скъпа, прибрах се.

20
00:03:30,569 --> 00:03:34,031
Ей сега идвам.
Само да взема нещо от кухнята.

21
00:04:58,190 --> 00:05:01,520
Пезини, казвай.
- Трябваш ми. "Западна 80-а" 610.

22
00:05:01,694 --> 00:05:05,725
Някакъв е наръган толкова силно,
че ножът е минал през плътта

23
00:05:05,898 --> 00:05:08,025
и се е забил в леглото.

24
00:05:13,706 --> 00:05:16,738
Къде е съпругата му?
- Точно това е въпроса.

25
00:05:17,543 --> 00:05:19,807
Тя ли е съобщила?
- Не, един съсед.

26
00:05:19,979 --> 00:05:22,379
Видял съпругата да слиза
ридаеща по стълбите.

27
00:05:22,548 --> 00:05:24,846
Носела дъждобран върху
напоено с кръв бельо.

28
00:05:25,017 --> 00:05:27,814
Има ли предишни случаи на насилие?
- Точно обратното.

29
00:05:27,986 --> 00:05:33,614
Оженили са се преди два месеца.
Той е учител, а тя медицинска сестра.

30
00:05:33,692 --> 00:05:35,684
Никой от двамата няма досие.

31
00:05:43,469 --> 00:05:45,331
Какво правиш?

32
00:05:45,404 --> 00:05:48,373
Не мога да повярвам,
че е медицинска сестра.

33
00:05:48,540 --> 00:05:53,838
Има ли си име?
- Да. Дженифър Хейли.

34
00:06:11,964 --> 00:06:14,025
На смяна ли си?

35
00:06:15,000 --> 00:06:16,968
Господи!

36
00:06:24,076 --> 00:06:26,105
Супер.

37
00:06:32,317 --> 00:06:35,582
Привет.
- Здравейте.

38
00:06:36,722 --> 00:06:39,816
Не ми казвайте.
Отегчени сте и сте самотни.

39
00:06:39,992 --> 00:06:42,790
Всъщност, аз съм чаровник,
а той е загорял.

40
00:06:44,530 --> 00:06:49,663
Можем да се погрижим за това.
Имам стая в "Кристал Палас".

41
00:06:49,835 --> 00:06:53,570
Така ли? Колко ще ни струва?
- Ако остана доволна...

42
00:06:56,241 --> 00:07:01,470
Но не се задоволяваш лесно.
- Хайде, моряче, опитай си късмета.

43
00:07:05,317 --> 00:07:07,309
Такси.

44
00:07:16,795 --> 00:07:22,032
Невероятно. Три убийства само
за нашия район. 11 в целия град.

45
00:07:22,201 --> 00:07:25,862
Сигурно е пълнолуние.
- Пезини!

46
00:07:26,038 --> 00:07:29,303
Откри ли изчезналата съпруга?
- Не. Разпространихме описанието й.

47
00:07:29,475 --> 00:07:30,669
Какво става?

48
00:07:30,843 --> 00:07:34,301
Пенсиониран съдия убил две момичета
продаващи курабийки с бухалка.

49
00:07:34,480 --> 00:07:38,480
Учителка се врязала с колата си
в претъпкана пешеходна пътека.

50
00:07:38,650 --> 00:07:41,212
Медицинска сестра направила
сърдечна операция на мъжа си.

51
00:07:41,213 --> 00:07:43,213
Всичко това за една нощ.

52
00:07:43,388 --> 00:07:46,721
Макарти, виж какво можеш
да направиш за масовата истерия.

53
00:07:46,892 --> 00:07:49,360
Дани, ти беше пръв.
Следващото повикване е за теб.

54
00:07:49,528 --> 00:07:52,326
Ако звънне още веднъж,
ще бием рекорда за една нощ.

55
00:07:52,498 --> 00:07:55,297
Пезини.
- Да?

56
00:07:58,437 --> 00:08:01,230
Поспи.
- Сега ли? Не мисля, че трябва.

57
00:08:01,406 --> 00:08:06,101
На нищо не приличаш.
- Благодаря за комплимента.

58
00:08:07,246 --> 00:08:10,079
Не мисля, че тази вълна
от убийства е приключила.

59
00:08:10,249 --> 00:08:13,309
Трябва да си във форма.
Ако съпругата се появи, ще ти кажа.

60
00:08:13,485 --> 00:08:15,350
Капитане, аз...

61
00:08:17,589 --> 00:08:20,183
Слушам, сър.

62
00:08:36,074 --> 00:08:38,406
Гейбриъл?

63
00:08:38,577 --> 00:08:40,807
Гейбриъл вече не живее тук.

64
00:08:40,979 --> 00:08:44,346
Всъщност, не живее никъде.

65
00:08:55,093 --> 00:08:57,060
Арестувана си.

66
00:09:08,407 --> 00:09:10,739
15000 километра търсене.

67
00:09:10,909 --> 00:09:13,139
6000 години чакане.

68
00:09:13,312 --> 00:09:16,975
Мрачни облаци се спускат над нас,
а аз ще яздя мълнията.

69
00:09:17,149 --> 00:09:19,108
Разбираш ли?

70
00:09:19,384 --> 00:09:22,148
Започваш ли да разбираш?

71
00:09:43,809 --> 00:09:46,642
Изчезвай, Сара.
- Не мога.

72
00:10:25,317 --> 00:10:29,044
Каза, че името й е Лукриша.
- Лукреция.

73
00
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:08, 067--> 00:00:10, 535Sarah...200:00:10, 703--> 00:00:15, 106bạn đang ở trong một giấc mơ trong giấc mơ.300:00:15, 274--> 00:00:19, 438Đó là một nơi bên ngoài của thời gian.400:00:42, 968--> 00:00:45, 232Tìm kiếm 15000 miles.500:00:45, 404--> 00:00:47, 6346000 năm chờ đợi.600:00:47, 807--> 00:00:51, 470Đám mây đen đi xuống cho chúng ta,và tôi sẽ đi xe lightning.700:00:51, 644--> 00:00:53, 703Bạn có hiểu không?800:00:53, 879--> 00:00:56, 643Bạn đang bắt đầu hiểu?900:01:11, 897--> 00:01:15, 431Bạn là ai?Con gái của giám mục.1000:01:15, 601--> 00:01:20, 161Người tình của anh trai mình.Otrovitelkata chồng.1100:01:20, 339--> 00:01:23, 638Tên tôi là Lucretia.-Lucretia?1200:01:32, 885--> 00:01:35, 445Get Out, Sarah.-Tôi không thể.1300:01:41, 127--> 00:01:43, 124Lucrezia.1400:01:44, 463--> 00:01:46, 294Bạn không thể đặtkết thúc cuộc sống của cô.1500:01:46, 899--> 00:01:50, 096Nhưng tôi sẽ làm cho cô ấyXin cho ân sủng này.1600:01:51, 103--> 00:01:53, 161Đi nào, Sarah!1700:01:54, 173--> 00:01:56, 265Ngay bây giờ!1800:02:45, 424--> 00:02:50, 023Chỉ để có được ví của tôi.Tôi sẽ mua tất cả.1900:03:12, 484--> 00:03:16, 011Mật ong, tôi là nhà.2000:03:30, 569--> 00:03:34, 031Tôi sẽ đi ngay bây giờ.Chỉ để có được một cái gì đó từ nhà bếp.2100:04:58, 190--> 00:05:01, 520Pezzini, nói.-Tôi cần cô. "Western 80" 610.2200:05:01, 694--> 00:05:05, 725Một số đã bị đâm rất nặng,con dao đó đã đi qua xác thịt2300:05:05, 898--> 00:05:08, 025và giường.2400:05:13, 706--> 00:05:16, 738Đâu là vợ của ông?Đó là câu hỏi.2500:05:17, 543--> 00:05:19, 807Đây là báo cáo?Không, một người hàng xóm.2600:05:19, 979--> 00:05:22, 379Ông thấy vợ đi xuốngSob trên cầu thang.2700:05:22, 548--> 00:05:24, 846Mang một raincoat ngàymáu ngâm đồ lót.2800:05:25, 017--> 00:05:27, 814Là có bất kỳ lịch sử trước đó của bạo lực?-Khá là đối diện.2900:05:27, 986--> 00:05:33, 614Họ kết hôn hai tháng trước.Ông là một giáo viên, và cô là một y tá.3000:05:33, 692--> 00:05:35, 684Cả hai đã có hồ sơ hình sự.3100:05:43, 469--> 00:05:45, 331Bạn đang làm gì?3200:05:45, 404--> 00:05:48, 373Tôi không thể tinCô là một y tá.3300:05:48, 540--> 00:05:53, 838Có một tên?-Phải. Jennifer Haley.3400:06:11, 964--> 00:06:14, 025Sự thay đổi?3500:06:15, 000--> 00:06:16, 968Ôi trời ơi!3600:06:24, 076--> 00:06:26, 105Super.3700:06:32, 317--> 00:06:35, 582Chúc mừng.-Chào.3800:06:36, 722--> 00:06:39, 816Đừng nói với tôi.Buồn chán và cô đơn.3900:06:39, 992--> 00:06:42, 790Trong thực tế, tôi là một charmer,và ông là sừng.4000:06:44, 530--> 00:06:49, 663Chúng tôi có thể chăm sóc của nó.Tôi có một căn phòng tại Crystal Palace.4100:06:49, 835--> 00:06:53, 570Là nó? Bao nhiêu sẽ chi phí?-Nếu bạn được hạnh phúc.4200:06:56, 241--> 00:07:01, 470Nhưng không được hài lòng một cách dễ dàng.-Thôi nào, thủy thủ, thử vận may của bạn.4300:07:05, 317--> 00:07:07, 309Lệ phí.4400:07:16, 795--> 00:07:22, 032Tuyệt vời. Chỉ có ba vụ giết ngườiĐối với khu vực của chúng tôi. 11 trong toàn thành phố.4500:07:22, 201--> 00:07:25, 862Nó phải là một Trăng tròn.-Pezzini.4600:07:26, 038--> 00:07:29, 303Bạn có thấy người vợ mất tích?-Số Chúng tôi phân phối các mô tả.4700:07:29, 475--> 00:07:30, 669Điều gì đang xảy ra?4800:07:30, 843--> 00:07:34, 301Các thẩm phán đã về hưu bị hai cô gáibán cookie với một cây gậy bóng chày.4900:07:34, 480--> 00:07:38, 480Giáo viên đã rơi chiếc xe của mìnhtrong một lối đi đông đúc.5000:07:38, 650--> 00:07:41, 212Y tá thực hiệnphẫu thuật tim của chồng.5100:07:41, 213--> 00:07:43, 213Tất cả điều này trong một đêm.5200:07:43, 388--> 00:07:46, 721McCarthy, xem những gì bạn có thểlàm gì về thần kinh loạn khối lượng.5300:07:46, 892--> 00:07:49, 360Danny, anh là người đầu tiên.Thách thức tiếp theo là dành cho bạn.5400:07:49, 528--> 00:07:52, 326Nếu ông gọi là một lần nữa,Chúng tôi đã phá kỷ lục cho một đêm.5500:07:52, 498--> 00:07:55, 297Pezzini.-Phải không?5600:07:58, 437--> 00:08:01, 230Nhận được một số giấc ngủ.-Bây giờ sao? Tôi không nghĩ rằng bạn nên.5700:08:01, 406--> 00:08:06, 101Bạn trông giống như địa ngục.-Cảm ơn cho những lời khen.5800:08:07, 246--> 00:08:10, 079Tôi không nghĩ rằng làn sóng nàynhững vụ giết người kết thúc.5900:08:10, 249--> 00:08:13, 309Bạn có trong hình dạng.Nếu vợ đã cho thấy lên, tôi sẽ cho bạn biết.6000:08:13, 485--> 00:08:15, 350Đại úy, tôi...6100:08:17, 589--> 00:08:20, 183Vâng, thưa ngài.6200:08:36, 074--> 00:08:38, 406Gabriel?6300:08:38, 577--> 00:08:40, 807Gabriel không sống ở đây nữa.6400:08:40, 979--> 00:08:44, 346Trong thực tế, ông không sống ở bất cứ đâu.6500:08:55, 093--> 00:08:57, 060Anh đã bị bắt.6600:09:08, 407--> 00:09:10, 739Tìm kiếm 15000 miles.6700:09:10, 909--> 00:09:13, 1396000 năm chờ đợi.6800:09:13, 312--> 00:09:16, 975Đám mây đen đi xuống cho chúng ta,và tôi sẽ đi xe lightning.6900:09:17, 149--> 00:09:19, 108Bạn có hiểu không?7000:09:19, 384--> 00:09:22, 148Bạn đang bắt đầu hiểu?7100:09:43, 809--> 00:09:46, 642Get Out, Sarah.-Tôi không thể.7200:10:25, 317--> 00:10:29, 044Nói tên của cô là Lucretia.-Lucretia.7300
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 08,067 -> 00: 00: 10,535
Sarah ...

2
00: 00: 10,703 -> 00: 00: 15,106
bạn đang ở trong một giấc mơ trong một giấc mơ.

3
00: 00: 15,274 -> 00: 00: 19,438
Đây là một nơi hết thời gian.

4
00: 00: 42,968 -> 00: 00: 45,232
15,000 km tìm kiếm.

5
00: 00: 45,404 -> 00: 00: 47,634
6000 năm chờ đợi.

6
00: 00: 47,807 -> 00: 00: 51,470
Những đám mây đen xuống trên chúng ta,
và tôi sẽ đi xe sét.

7
00: 00: 51,644 -> 00: 00: 53,703
Bạn có hiểu không?

8
00: 00: 53,879 -> 00: 00: 56,643
Bạn bắt đầu hiểu?

9
00: 01: 11.897 -> 00: 01: 15,431
Bạn là ai?
- Là con gái của giám mục.

10
00: 01: 15.601 -> 00: 01: 20,161
người tình của anh trai mình.
Đầu độc chồng.

11
00: 01: 20,339 -> 00: 01: 23,638
Tôi tên là Lucrezia.
- Lucrezia bạn?

12
00: 01: 32,885 -> 00: 01: 35,445
Nhận Sarah.
- Tôi không thể.

13
00: 01: 41,127 -> 00: 01: 43,124
Lucrezia ...

14
00: 01: 44,463 -> 00: 01: 46,294
Bạn không thể đặt
dấu chấm hết cho cuộc đời mình.

15
00: 01: 46,899 -> 00: 01: 50,096
Nhưng tôi sẽ có được cô ấy
để cầu nguyện cho ân sủng này.

16
00: 01: 51,103 -> 00: 01: 53,161
Go, Sarah!

17
00: 01: 54,173 -> 00: 01: 56,265
Ngay lập tức!

18
00: 02: 45,424 -> 00: 02: 50,023
Chỉ cần để có được chiếc ví của tôi.
Tôi sẽ mua tất cả.

19
00: 03: 12,484 -> 00: 03: 16,011
Honey, tôi về nhà.

20
00: 03: 30,569 -> 00: 03: 34,031
Hey bây giờ đi.
Chỉ cần để có được cái gì từ nhà bếp.

21
00: 04: 58,190 -> 00: 05: 01,520
Pezzin nói.
- Bạn cần bạn. "Tây lần thứ 80" 610.

22
00: 05: 01,694 -> 00: 05: 05,725
Một bị đâm khó khăn như vậy
mà con dao đã đi qua thịt

23
00: 05: 05,898 -> 00: 05: 08,025
và ông đã bị rơi trên giường.

24
00: 05: 13,706 -> 00: 05: 16,738
đâu là vợ mình?
- Đó là câu hỏi.

25
00: 05: 17,543 -> 00: 05: 19,807
Cô ấy truyền đạt?
- Không, một người hàng xóm.

26
00: 05: 19,979 -> 00: 05: 22,379
thấy vợ mình đi xuống
khóc trên cầu thang.

27
00: 05: 22,548 -> 00: 05: 24,846
mặc một chiếc áo mưa trên
đồ lót đẫm máu.

28
00: 05: 25,017 -> 00: 05: 27,814
Có một lịch sử bạo lực?
- Hoàn toàn ngược lại.

29
00: 05: 27,986 -> 00: 05: 33,614
đã kết hôn được hai tháng trước.
Ông là một giáo viên và cô y tá.

30
00: 05: 33,692 -> 00: 05: 35,684
Không sẽ nộp.

31
00: 05: 43,469 -> 00: 05: 45,331
Bạn đang làm gì?

32
00: 05: 45,404 -> 00: 05: 48,373
Tôi không thể tin rằng
đó là một y tá.

33
00: 05: 48,540 -> 00: 05: 53,838
Có một cái tên?
- Có. Jennifer Haley.

34
00: 06: 11,964 -> 00: 06: 14,025
về việc thay đổi bạn?

35
00: 06: 15,000 -> 00: 06: 16,968
Chúa!

36
00: 06: 24,076 -> 00: 06: 26,105
Super.

37
00: 06: 32,317 -> 00: 06: 35,582
Hello.
- Xin chào.

38
00: 06: 36,722 -> 00: 06: 39,816
Đừng nói với tôi.
Bạn đang buồn chán và cô đơn.

39
00: 06: 39,992 -> 00: 06: 42,790
Trên thực tế, tôi là một quyến rũ,
và ông là tanned.

40
00: 06: 44,530 -> 00: 06: 49,663
Chúng tôi có thể chăm sóc nó.
Tôi có một căn phòng trong "Crystal Palace".

41
00: 06: 49,835 -> 00: 06: 53,570
Really? Bao nhiêu nó sẽ chi phí cho chúng tôi?
- Nếu tôi ở lại hạnh phúc ...

42
00: 06: 56,241 -> 00: 07: 01,470
Nhưng không phải nội dung dễ dàng.
- Nào, thủy thủ, hãy thử vận may của mình.

43
00: 07: 05,317 -> 00: 07: 07,309
Phí.

44
00: 07: 16,795 -> 00: 07: 22,032
Incredible. Ba vụ giết người chỉ
cho khu vực của chúng tôi. 11 khắp thành phố.

45
00: 07: 22,201 -> 00: 07: 25,862
Phải là một mặt trăng đầy đủ.
- Pezzin!

46
00: 07: 26,038 -> 00: 07: 29,303
Bạn đã tìm thấy người vợ bị mất tích?
- No. Chúng tôi phân phối mô tả của nó.

47
00: 07: 29,475 -> 00: 07: 30,669
gì đang xảy ra?

48
00: 07: 30,843 -> 00: 07: 34,301
thẩm phán về hưu giết hai cô gái
bán bánh với một con dơi.

49
00: 07: 34,480 -> 00: 07: 38,480
thầy giáo đập xe của mình
vào một lối đi đông đúc.

50
00: 07: 38,650 -> 00: 07: 41,212
y tá làm
phẫu thuật tim của chồng.

51
00: 07: 41,213 -> 00: 07: 43,213
Tất cả qua đêm này.

52
00: 07: 43,388 -> 00: 07: 46,721
McCarthy, xem những gì bạn
có thể làm gì về rối loạn phân ly tập thể.

53
00: 07: 46,892 -> 00: 07: 49,360
Danny, bạn là đầu tiên.
Các cuộc gọi tiếp theo là dành cho bạn.

54
00: 07: 49,528 -> 00: 07: 52,326
Nếu nó đổ chuông một lần nữa
sẽ đánh bại kỷ lục cho một đêm.

55
00: 07: 52,498 -> 00: 07: 55,297
Pezzin.
- Vâng?

56
00: 07: 58,437 -> 00: 08: 01,230
ngủ.
- Bây giờ? Tôi không nghĩ rằng họ cần.

57
00: 08: 01,406 -> 00: 08: 06,101
bất cứ điều gì không thích.
- Cảm ơn những lời khen.

58
00: 08: 07,246 -> 00: 08: 10.079
Tôi không nghĩ rằng làn sóng
các vụ giết người đã kết thúc.

59
00: 08: 10,249 -> 00: 08: 13,309
Bạn có được trong hình dạng.
Nếu vợ appear'll cho bạn biết.

60
00: 08: 13,485 -> 00: 08: 15.350
thuyền trưởng, tôi ...

61
00: 08: 17,589 -> 00: 08: 20,183
Vâng, thưa ông.

62
00: 08: 36,074 -> 00: 08: 38,406
Gabriel?

63
00: 08: 38,577 -> 00: 08: 40,807
Gabriel không còn sống ở đây.

64
00: 08: 40,979 -> 00: 08: 44,346
anh ta không thực sự sống ở bất cứ đâu.

65
00: 08: 55,093 -> 00: 08: 57,060
bị bắt.

66
00: 09: 08,407 -> 00: 09: 10,739
15,000 km tìm kiếm.

67
00: 09: 10,909 -> 00: 09: 13,139
6000 năm chờ đợi.

68
00: 09: 13,312 -> 00: 09: 16,975
Những đám mây đen xuống trên chúng ta,
và tôi sẽ đi xe sét.

69
00: 09: 17,149 -> 00: 09: 19,108
Bạn có hiểu không?

70
00: 09: 19,384 -> 00: 09: 22,148
Bạn đang bắt đầu hiểu?

71
00: 09: 43,809 -> 00: 09: 46,642
Nhận Sarah.
- Tôi không thể.

72
00: 10: 25,317 -> 00: 10: 29,044
Cô cho biết tên của cô đã Lukrisha.
- Lucretia.

73
00
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: